自ら調整せよ

ジャンル:映画 / テーマ:映画感想 / カテゴリ:観の記:映面 [2011年05月29日 23時00分]
‘ADJUSTMENT TEAM’(『調整班』:『悪夢機械』所収)は、僅か5集と短命だったSF誌“Orbit Science Fiction”の第4集(Sep.-Oct.)に掲載されたPhilip Kindred Dick(フィリップ・K・ディック)の短編SF小説である。 Damon Knight(デーモン・ナイト)はいう…
 
 《フィリップ・K・ディックは、ここ5年ばかり、一種のカメレオン的な、目立たな
  い職人の芸で、いたるところに出没していた短編作家である──(略) 数
  多くのドアを同時に出入りすることによって、ディックがわれわれに残した
  おぼろげな印象は、マーケットに対する近視眼的な機敏さと対になった、
  小さな好もしい文学的才能だった──》 (“In Search of Wonder”
  『驚異の探求』 1956/ジョン・ブラナー 「フィリップ・K・ディックの現実」/
  『ザ・ベスト・オブ・P・K・ディック Ⅰ』 サンリオSF文庫)
 
‘ADJUSTMENT TEAM’を著した1954年のP・K・ディックは、ペットストアで買った馬肉を食べながら毎晩毎晩と短編小説を書き続ける貧苦の日常からの脱出を切望して、長編小説を構想しつつ、自らの運命を‘adjustment’(アジャストメント)しようとあがいていた…それから57年が経過し、ディックがわれわれに残したおぼろげな小編は、マーケットに対する近視眼的な稚拙さと対になった、数多くのドアを出入りする映画(?)に調整された。
  AB (5)  AB.jpg
 
『アジャストメント』(The Adjustment Bureau) 観賞後記
 
P・K・ディック作品の世界観が「映画化」されていると期待する過ちは断じて犯さない、だが、まさかここまで恋愛映画に「調整」されているとは…不覚にも予想できなかった。
  AB (3)  AB (1)
 
team(班)をbureau(局)に変えた体裁の意に反して、帽子をかぶれば「どこでもドア」という「ドラえもん」から慰謝料を請求されそうな貧相な設定、もはや「安手なSF映画」範疇からですら「落選」…これをアナログ仕立てと擁護して見る評には噴飯モノである。
  AB (2)  AB (4)
 
ラブロマンス映画としても拙劣であるが、救いはElise Sellas(エリース・セラス)役のEmily Olivia Leah Blunt(エミリー・ブラント)が(途中まで)そこそこに美しいところか。
 
Harry Mitchell(ハリー・ミッチェル)役のAnthony Mackie(アンソニー・マッキー)は作品中で熱演が最も光っていた。もっともハリーが朝7時5分に居眠りして調整作業を失敗するクダリ、『調整班』で朝8時15分の調整作業を居眠りでしくじる召喚係の話を模したのであろうが、小説の召喚係は(名も無き喋る)犬、これを唐突に引き真似てあてがったところで映画の無能ぶりがさらけ出され、アンソニー・マッキー真に気の毒。
 
「操作された《運命》に、逆らえ。」──否、『アジャストメント』がP・K・ディックを原作者と呼ぶ限り、作品自ら‘adjustment’(アジャストメント)して永久に不活性化させて欲しい。
 
コメント (6) /  トラックバック (0)

コメント

No title
ナカガワ URL [2011年05月30日 08時23分]

昔、ブラジル----と鳴り続けるブラジルというブラックな映画があって、ふと思い出してしまいました。
サンリオSF文庫って、それ自体かなりSFですね。
うかつにおかしな技術が発達したせいで「ついに実写化なる」みたいなのが増えてますかしら。悪ふざけついでに、ノースウエストスミスとかをマチェーテ(これは面白い作品でした)みたいに映画化してみる輩も出てこないかしら。
あんなにマーヴェルヒーローに執心するなら、キャプテンフューチャーでもやってほしいな。

to:ナカガワさん
帰山人 URL [2011年05月30日 15時36分]

サンリオSF文庫のP・K・ディック作品21冊を刊行される都度に読んでいた私にはマニアックな自覚がありません。記事に引用した短編集あたりは、『咖啡の旅』をレジ横に平積みしはじめた店でルチアーノブレンドを啜りながら読んでいた記憶があります(アントニエッタブレンドだったかも:笑)。井の頭公園の木陰で読んでいると、ディック作品の主人公になりそうな冴えないサラリーマンが不倫デートで散歩していたり…その後、ギリアムの「未来世紀ブラジル」を観た頃にはサンリオSFも滅びかけていましたなぁ。
ノースウェスト・スミスにカーティス・ニュートンですかぁ…スペオペ小説は得意じゃないけれど、上手に映画化してもらえるならば私もやってほしいですね。

No title
ちんきー URL [2011年05月30日 22時21分]

フィリップ・K・ディックは読んだ事無いですね~。
ブレードランナーの原作の作者だったとは・・・知りませんでした。

やっぱり原作のある作品の「映画化」は難しいようで・・・
例えばキングみたいに「数撃ちゃ当たる」的にバンバン映画化しないと良い作品は出来ないような気がします。
(駄作も半端無く多い)
ついつい「YAMATO」を思い出しちゃいました(o´д`o)=3
(あと「大帝の剣」も・・・)

>ギリアムの「未来世紀ブラジル」を観た頃には・・・
自分もだいぶったってからビデオでブラジル見ましたがラストシーンがもの凄く良かったのを覚えています。
あとノースウエスト・スミスなら迷わず「シャンブロウ」の映像化を望みます( ̄ー ̄)


to:ちんきーさん
帰山人 URL [2011年05月31日 19時56分]

『ブレードランナー』を初めて観賞したとき、これは困ったことになったなぁ、と思いました。『アンドロイドは電気羊の夢を見るか?』の「世界観が映画化されていると期待する過ちは断じて犯さない」ハズで観にきたけれど、こりゃ映画単体としても傑作じゃん!原作小説の光背効果に頼らないSF映画が傑作なんて今までには無いことだぞ、これをどう説明すればいいんだ…っていう困り具合でした(笑)。『スキャナー・ダークリー』もまずまずだったけれど、このディック原作と違うのに傑作という『ブレードランナー』状態は未だに後が続いていない、と思っています。

No title
ナカガワ URL [2011年06月01日 12時30分]

子供のころ「壁の中のアフリカ」という児童向け短編集に「にせもの」がはいっていたような。それも映画になったのでしたかしら。子供の頃は、よくわかりませんでした。

to2:ナカガワさん
帰山人 URL [2011年06月01日 16時45分]

>「壁の中のアフリカ」…
サンリオよりも、さらにそれ自体SFじゃないですか!(笑)
‘IMPOSTER’をディックが書いたのは‘ADJUSTMENT TEAM’の約1年前、赤貧洗うが如しだった頃ですね。映画は邦題『クローン』ですね。作り直せ、この偽物め!って言いたいけれど、「落とし方に全てがかかっている」映画は作ってしまった時点で、リメイクは難しいですナァ(ネタ不足のハリウッドならば今後やるかもしれないけれど…)。
とかなんとか言って『Radio Free Albemuth』も公開されたら観るであろう私です。

この記事にコメントする

トラックバック

この記事へのトラックバックURL
http://kisanjin.blog73.fc2.com/tb.php/352-1647540a
編集

kisanjin

Author:kisanjin
鳥目散 帰山人
(とりめちる きさんじん)

無類の珈琲狂にて
名もカフェインより号す。
沈黙を破り
漫々と世を語らん。
ご笑読あれ。

06 ≪│2018/07│≫ 08
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
Powered by / © Copyright 帰山人の珈琲漫考 all rights reserved. / Template by IkemenHaizin